Uygulamalı Bilimler Fakültesi - ubf@gelisim.edu.tr
Memnuniyet ve Önerileriniz için   İGÜMER
 Uygulamalı Bilimler Fakültesi - ubf@gelisim.edu.tr

İngilizce Mütercim ve Tercümanlık







 Genel Bilgiler




Bölümün Amacı

Mütercim ve Tercümanlık Bölümü, öğrencilerine İngilizce–Türkçe dil çiftinde ileri düzey çeviri yetkinliği kazandırmanın yanı sıra ikinci yabancı dilde profesyonel düzeyde, üçüncü yabancı dilde ise temel düzeyde iletişim becerileri geliştirmeyi amaçlar. Program, öğrencilerin kaynak ve hedef dillerin dilbilgisel, anlamsal, sözcüksel ve kültürel yapılarını kavramalarını, farklı metin türlerini çözümleyip amaca uygun şekilde aktarabilmelerini sağlar.

Bölüm, çeviribilim alanındaki kuramsal bilgi ile uygulama becerilerini bütünleştirerek, öğrencilerin çağdaş çeviri teknolojilerini ve bilişim-iletişim araçlarını etkin biçimde kullanabilmelerini hedefler. Böylece, mezunların ulusal ve uluslararası çeviri piyasasında rekabet gücüne sahip, mesleki etik değerlere bağlı ve yaşam boyu öğrenme yaklaşımını benimseyen profesyoneller olarak yetişmeleri sağlanır.


Bölümün Hedefi

Program, öğrencilerin yazılı ve sözlü çeviri süreçlerini yönetebilecek, çeviri stratejilerini etkili şekilde uygulayabilecek ve karşılaşılan sorunlara yaratıcı çözümler geliştirebilecek düzeyde yetkinlik kazanmalarını hedefler. Kültürlerarası iletişim becerileri ve farklı uzmanlık alanlarındaki metin türlerine yönelik alan bilgisinin, mezunların çok yönlü çeviri yetkinliğini desteklemesi amaçlanır.

Ayrıca, öğrencilerin disiplinlerarası bilgi ve becerileri çeviri faaliyetlerine aktarabilmeleri, ulusal ve uluslararası platformlarda etkin bir şekilde görev alabilmeleri ve mesleki gelişimlerini sürdürebilmeleri hedeflenir. Bu doğrultuda, mezunların yalnızca çeviri sektöründe değil, dil ve iletişim odaklı farklı meslek alanlarında da etkin rol almaları beklenir.


Kariyer Olanakları

İngilizce Mütercim ve Tercümanlık bölümü öğrencileri yayınevlerinde, özel şirketlerin dış ticaret departmanlarında, kamuda Dış Ticaret Müşteşarlığında, Milli İstihbarat Teşkilatında, Adalet Bakanlığında, ilgili departmanların çeviri bürolarında, magazin dergileri, gazeteler ve film stüdyolarında sözlü ve yazılı çeviri yapmak üzere istihdam edilebilirler. Aynı zamanda freelance tercümanlık, çeviri bürolarında çalışma olanakları da bulunmaktadır. Ayrıca, akademik kariyer yapmak isteyen mezunlar, yüksek lisans ve doktora programlarına devam ederek çeviribilim, dilbilim veya iletişim odaklı akademik çalışmalara yönelebilirler. Uluslararası kurum ve kuruluşlarda çevirmenlik, kültür ataşeliği, medya danışmanlığı gibi pozisyonlar da mezunların kariyer seçenekleri arasında yer almaktadır.


Yatay Geçiş Yapılabilecek Bölümler

Üniversitemiz ön lisans/lisans programlarına “Yükseköğretim Kurumlarında Ön lisans ve Lisans Düzeyindeki Programlar Arasında Geçiş, Çift Ana dal, Yan Dal ile Kurumlar Arası Kredi Transferi Yapılması Esaslarına İlişkin Yönetmelik “ doğrultusunda kontenjan dahilinde yatay geçişle öğrenci kabul edilmektedir.


Dikey Geçiş Yapılabilecek Bölümler

İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümüne Dikey Geçiş yapmak isteyen tüm öğrenciler Dikey Geçiş Sınavından (DGS) yeterli puanı aldıklarında Ölçme, Seçme ve Yerleştirme Merkezi (ÖSYM) tarafından yerleştirilirler.